-
During the communication process with GPT, I wish to place the question or topic (i.e., prompt) into a separate area or structure. The purpose of doing so is to conveniently introduce the question or …
-
### Goals
* Easy i18n (translations of the docs from English to other languages) without convoluted build systems
* Easy versioning of the docs: the separation into the latest (for users) and th…
-
Hello, Po4a maintainers team! Thanks for your cool work!
I spent 3 days looking for a tool to translate .md files to .po and back. Your tool look like ideal, but one thing is not good for me. From…
-
Lots of our users come from non-english speaking countries and so can many of our future users. It'd be great to support other languages for lit.dev and create a translation pipeline for our commits t…
-
# URL
- https://arxiv.org/abs/2311.08711
# Affiliations
- Zhihan Zhang, N/A
- Dong-Ho Lee, N/A
- Yuwei Fang, N/A
- Wenhao Yu, N/A
- Mengzhao Jia, N/A
- Meng Jiang, N/A
- Francesco Barbie…
-
Is that a good idea to translate it? IMHO, it would be interesting in Russian (or Chinese)
-
Per OOB discussion with @Ixam97 I will assist in setting up translation via [Lokalise](https://lokalise.com/).
It would be most useful if the current translators (ping @DoubleYouEl @robinhellstrom)…
-
I'm sure there's already been a discussion of this somewhere, but I didn't find it. Please let me know and I'll close this issue.
What are our plans for this?
-
Only see two options for encoding and both are Chinese. Why?
Is this Chinese only BBS software?
-
#### Brief summary of issue / Description of requested feature:
This is collecting strings found by translation teams in Crowdin which should rather stay English
#### Expected result of feature
R…
Kebap updated
4 years ago