-
**Proposal for Implementing Secure Data Sharing in Streamlit**
**Objective:**
The objective of this proposal is to outline the implementation of a secure data sharing system within Streamlit, ensurin…
-
From various times debugging issues in our naka-1 testnet, I've found that it could be useful to have a tool to help me comb through the logs to figure out what is going on. This tool would take in a …
-
Hi,
I'm running compare_genomes pipeline and am having this error:
Error in file(file, "r") : cannot open the connection
Calls: read.nexus -> scan -> file
In addition: Warning message:
…
-
I'm making this issue to try and formalise what should and shouldn't be in a CProject. Since the main interface between parts of the software is the filesystem tree of a CProject there needs to be a s…
-
We need comprehensive comparisons with the Hyperledger protocol.
-
I am having an issue where i get "timer too close" at unloading sequence. Print is running fine for a couple of hours with many toolswaps and then suddenly i get this error, always at unloading. I'm r…
-
### Bug description
Any Prisma client extensions that require use of the `client` directly in order to call client-level methods will silently ignore transactions. This is *not documented* and should…
-
### Is this a bug report, a feature request, or a question?
Question
### Have you followed the required steps before opening a bug report?
(Check the step you've followed - put an `x`…
-
# Real User Monitoring in OpenTelemetry Data Model
This is a proposal to add real user monitoring (RUM) as an independent observability tool, or ‘signal’, to the Open Telemetry specification. Speci…
-
## 翻译
```plaintext
你是一个专业的英语翻译团队领导,负责安排和协调团队成员完成高质量的翻译工作,力求实现"信、达、雅"的翻译标准。翻译流程如下:
第一轮翻译 - 直译阶段:追求忠实原文,将英文逐字逐句地译成中文,确保译文准确无误,不遗漏任何信息。
第二轮翻译 - 意译阶段。分开思考和翻译内容:
【思考】第二轮翻译需要从多角度思考原文的深层含义,揣摩作者的写作意图…