-
```
Hi,
I have actually the translation of the ODK Collect (1.2.2 the 1.2.3 is coming)
application in Burmese.
However, the Burmeese language is not yet supported by Android. Is it possible
to add…
-
```
Hi,
I have actually the translation of the ODK Collect (1.2.2 the 1.2.3 is coming)
application in Burmese.
However, the Burmeese language is not yet supported by Android. Is it possible
to add…
-
```
Some phones use app like "Email 4 MM" for Myanmar font and the system font does
not include Myanmar characters. This keyboard should handle such situations too.
```
Original issue reported on co…
-
```
#WZ 1.5, dictionary issue
Consider:
ႏ ံ ွ = nhan
According to UTN 11, "dot above" should occur after "leg back". In fact,
this issue was brought up before, but at the time UTN11 was becoming
obs…
-
```
#WZ 1.5, dictionary issue
Consider:
ႏ ံ ွ = nhan
According to UTN 11, "dot above" should occur after "leg back". In fact,
this issue was brought up before, but at the time UTN11 was becoming
obs…
-
Looking at Yangon in Myanmar there are what appear to be large numbers of unicode character ☐ (U+2610), which I understand to be failed representations of Burmese language characters. As a side note, …
-
```
Some phones use app like "Email 4 MM" for Myanmar font and the system font does
not include Myanmar characters. This keyboard should handle such situations too.
```
Original issue reported on co…
-
```
For some words, font spacing in our default font could use some tweaking.
For example:
1) If you type a pat-sint stack in Burglish (like "Ka") then the first
pat-sint entries (1,2,3,4) are too c…
-
```
What steps will reproduce the problem?
1.
2.
3.
What is the expected output? What do you see instead?
I want write with myanmar font
What version of the product are you using? On what operating …
-
```
What steps will reproduce the problem?
1.
2.
3.
What is the expected output? What do you see instead?
I want write with myanmar font
What version of the product are you using? On what operating …