-
I am working on the translation into Japanese.
Along with that, I have created more accurate `README-JP.md` and `jp.json`, edited `LanguageSelector.tsx`, `i18n.ts` and `i18nCache.ts` and finished all…
-
Seems like there are many strings missing for Japanese translation. How can we contribute to the translations?
-
### What is the problem this feature would solve?
The current documentation is only available in English, which may pose a barrier for non-English-speaking users, particularly those who are more comf…
-
This will be updated periodically.
I open the issue for organisation reason and to document the progress:
### Index
| File | Status | Progress | Editor |
| ---- | ---- | ---- | ---- |
| …
-
Hello, thanks for this awesome tutorial!
I would like to contribute Japanese translation for chipwhisperer-jupyter courses.
Could you see it if I fork this repo and send pull-request?
-
- [ ] Remove unused keys
- [ ] Integrate with 3rd-party system?
-
🐞 **Problem**
The Japanese translation of the README file requires improvement. The brief description of this repository is currently unnatural and appears to be a direct translation from English. Ad…
-
**This is a Feature Request**
**What would you like to be added**
Japanese translation for the following blog post:
- path: content/en/blog/_posts/2024-08-20-websocket-transition.md
- URL: h…
-
### Page URL
https://docs.netapp.com/ja-jp/bluexp-classification/whats-new.html
### Page title
BlueXP分類の新機能
### Summary
The text reads 'タツシユホトノツイカテタ'.
The correct translation of this is 'ダッシュボード…
-
this is months old but i HAVE found a way! in the translations folder, replace the japanese translation (qt_ja) with the english one! (basically just delete the japanese file, then renam…