-
**Describe the bug**
the game in Russian is displayed transliterated, i.e. Latin letters instead of Cyrillic
**To Reproduce**
Steps to reproduce the behavior:
1. Choose Option
2. Language
3. R…
ildar updated
3 months ago
-
**Description**
Some Arabic labels have incorrect transliterations.
**Steps to reproduce**
1. Go to https://osm.org/node/4862022723
2. Find mall "السفير مول"
![photo_2024-09-14_20-24-58](htt…
-
Was fine before commit 26a63d667c2a424eba12f587c91bc61f5980224a
-
When using a Russian focus keyword in the slug of a post in WordPress, the assessment shows correctly the keyword is present. However, in the Russian URLs it's common to transliterate to the latin alp…
-
In the current test file there are already attributes `@xml:id`s for characters `` in the ``. They are in Georgina script, which seems not be be a problem for the wellformedness of the XML though.
I…
-
See also https://tex.stackexchange.com/q/718991/35864
```latex
\documentclass[12pt]{article}
\usepackage[backend=biber, style=authoryear-comp, sorting=nty]{biblatex}
\usepackage{libertinus-otf}
…
-
Check that the names of streets in other languages are transliterations and not translations, to prevent situations like `Brīvības iela` -> `Freedom street` or `улица Свободы`.
Additionally, same c…
-
Slugs are incorrectly transliterated on page
http://ru.mikroact.org/act/add/
Transliteration means that when you type text in Russian
"Привет" it should be transliterated to
"Privet" and not to "npnb…
-
This commit (997899c68112edce325c8e1ac2768f8e2835ecfc) introduces a bug that causes "ьЬь" to be inserted between each character when transliterating back to Russian. The key with a value of "" is inv…
-
Hello! =) First of all Thank you for this library.
I have one problem. Let me try to explain this little problem.
I use your library in my Django project. User can write english (latin) or russi…