reactjs / fr.react.dev

Version française du site de documentation officiel de React
https://fr.react.dev
Creative Commons Attribution 4.0 International
96 stars 162 forks source link

[OLD] Legacy French Translation Progress #1

Closed tesseralis closed 1 year ago

tesseralis commented 5 years ago

Liste des mainteneurs

À l’intention des nouveaux·elles traducteur·rices

Pour traduire une page :

  1. Vérifiez que personne d’autre n’a déjà pris la main dessus dans la liste de tâches et les commentaires ci-dessous.
  2. Commentez ci-dessous avec le nom de la page que vous voulez traduire. Ne traduisez qu’une page à la fois. @tdd reportera votre nom dans la liste de tâches.
  3. Envoyez une PR interne au fork et ajoutez-la à votre commentaire (@tdd reportera, pareil)

Avant de continuer, lisez nos bonnes pratiques et le glossaire pour comprendre comment traduire au mieux divers sujets techniques et spécifiques à React.

Vous pouvez vous aider des traductions existantes dans Crowdin mais attention, leur qualité est très variable. Nos propres docs ont priorité sur les choix de traduction. Assurez-vous par ailleurs de vérifier que le contenu que vous y trouvez est bien à jour par rapport au contenu actuel du site, pour éviter de traduire un truc obsolète.

Soyez diligent·e·s dans vos traductions ! Si vous vous apercevez que vous ne pouvez pas continuer ou juste aller au bout de votre page en cours, faites-le savoir à l'équipe pour que quelqu'un d'autre reprenne la main.

À l’intention des mainteneurs

Quand quelqu’un propose une traduction, mettez à jour cette issue avec son nom et le n° de la PR, par exemple :

Quand les PRs sont fusionnées, pensez à cocher la case de la page !

Pages Fondamentales

Ces pages doivent être finalisées avant toute sortie de traduction « officielle ». Merci de traduire ces pages en priorité.

Basics / Les Bases

API Reference / Référence API

Navigation

Ce sont les liens de navigation qui apparaissent dans la barre latérale. Essayez d’attendre que les sections cibles soient traduites pour mettre à jour leurs liens.

Étapes suivantes

Ce sont les traductions complémentaires les plus importantes, ici par ordre décroissant de priorité :

Installation

Hooks

Tout le monde est accroc aux hooks ! Les gens sont super intéressés par ça et ce serait top pour de traduire cette partie. (Note de @tdd : la VF du blog Overreacted.io de @gaearon fait une excellente source d'inspiration, ahem…)

Warnings / Avertissements

Ce sont les pages sur lesquelles on arrive en cliquant les liens dans la console (ex. https://reactjs.org/warnings/dont-call-proptypes.html). Les gens ont tendance à faire des recherches dessus, alors merci de ne pas traduire le message d’erreur lui-même (en tout cas pas en remplacement, mais en complément de la VO).

Advanced Guides / Guides Avancés

FAQ

Contributing / Contribuer

Priorité : Basse

Composants (@tdd) #27

Ce sont les composants dans src/components qui comportent un peu de texte.

Traductions complémentaires

Ce ne sont clairement pas les objectifs principaux de la traduction

tdd commented 5 years ago

@JeremiePat OK cool ! Tu as suivi les reviews passées ?

setheal commented 5 years ago

@tdd c'est presque bon, je relis encore une fois et j'enverrai ma PR :)

tdd commented 5 years ago

@setheal cool 👌

tdd commented 5 years ago

@JeremiePat je suis en train de regarder la page que tu as attaquée, et à moins d'être expert en React, tu t'exposes à une sacrée review 😉 Mais c'est vrai pour toute la section Référence, faut bien s'y coller…

JeremiePat commented 5 years ago

@tdd Ben t'énerve pas tout de suite, j'en suis qu'au début, je te ferai signe quand il y aura matière à review ;) (et, oui, il y aura très largement matière :P). Après, y'a pas de raison ! C'est ardu, mais comme tu dis, il faut bien s'y coller et de toute façon. C'est toujours les trucs bien ardu qui son fun pour moi ;)

tdd commented 5 years ago

@JeremiePat t'inquiète. Et puis demain matin j'envoie ma PR pour le mammouth de la référence API React.Component, avec toi en review, qui te fournira une belle source d'inspiration / de référence (#poumtchak) aussi.

damusnet commented 5 years ago

Bonjour, je me porte volontaire pour DOM Elements

JeremiePat commented 5 years ago

@damusnet Ok, ça roule :)

tdd commented 5 years ago

@damusnet assure-toi de bien lire les meilleures pratiques et le glossaire avant de démarrer 😉

BOLYAC commented 5 years ago

Bonjour, RectDom, si possible

kevinch commented 5 years ago

Ola, je peux faire Installation > Getting Started pour commencer. Tenez moi au jus.

Geslain commented 5 years ago

Hello, possible de prendre ReactDOMServer ?

tdd commented 5 years ago

Salut @BOLYAC 👋 !

Pas de souci, je te l'attribue dans le texte de l'issue. Assure-toi bien d'avoir le temps, dans les tous prochains jours, de faire cette contribution. Sinon, tu « bloquerais » cette page inutilement.

En tous les cas, merci d'avance 🙏 pour ta contribution !

Important : avant de te lancer dans la traduction, je te recommande *très fortement la lecture de ces deux documents :

Par ailleurs, la lecture des revues de code pour les PR déjà traitées est très instructive aussi…

Enfin, la VF de Overreacted.io, le blog tech de Dan Abramov, est une bonne source d'inspiration en cas de doute. Et pour le reste, si tu as des interrogations, n'hésite pas à nous solliciter !

Bonne première trad !

tdd commented 5 years ago

Salut @kevinch 👋 !

Pas de souci, je te l'attribue dans le texte de l'issue. Assure-toi bien d'avoir le temps, dans les tous prochains jours, de faire cette contribution. Sinon, tu « bloquerais » cette page inutilement.

En tous les cas, merci d'avance 🙏 pour ta contribution !

Important : avant de te lancer dans la traduction, je te recommande *très fortement la lecture de ces deux documents :

Par ailleurs, la lecture des revues de code pour les PR déjà traitées est très instructive aussi…

Enfin, la VF de Overreacted.io, le blog tech de Dan Abramov, est une bonne source d'inspiration en cas de doute. Et pour le reste, si tu as des interrogations, n'hésite pas à nous solliciter !

Bonne première trad !

tdd commented 5 years ago

@Geslain done, have fun 😉

tdd commented 5 years ago

@JeremiePat j'ai calé une Saved Reply pour les 1ères attributions de trad', accessible via l'icône tout à droite de la barre d'outils de l'éditeur de commentaire.

tdd commented 5 years ago

@Nab69 tu as l'air de communiquer avec @sheplu, tu sais où il en est ? Il a pris une page y'a 5j, n'a pas encore de PR et n'a pas pour le moment répondu à mes demandes de news… Pas tip-top…

rricard commented 5 years ago

@tdd je peux prendre "Test Renderer" dans la Reference si elle est dispo. Merci beaucoup!

tdd commented 5 years ago

Salut @rricard 👋 !

Pas de souci, je te l'attribue dans le texte de l'issue. Assure-toi bien d'avoir le temps, dans les tous prochains jours, de faire cette contribution. Sinon, tu « bloquerais » cette page inutilement.

En tous les cas, merci d'avance 🙏 pour ta contribution !

Important : avant de te lancer dans la traduction, je te recommande *très fortement la lecture de ces deux documents :

Par ailleurs, la lecture des revues de code pour les PR déjà traitées est très instructive aussi…

Enfin, la VF de Overreacted.io, le blog tech de Dan Abramov, est une bonne source d'inspiration en cas de doute. Et pour le reste, si tu as des interrogations, n'hésite pas à nous solliciter !

Bonne première trad !

rricard commented 5 years ago

@tdd je vais faire une premiere passe aujourd'hui normalement, si ce n'est pas possible (en cas de changement d'emploi du temps), je te le dirais immediatement pour liberer la page

kevinch commented 5 years ago

@tdd un chat quelque part pour causer de certains points sans spammer cette issue ? Dans mon cas "Online Playground" et "widget" qui je pense pourraient entrer dans le glossaire.

tdd commented 5 years ago

@kevinch y'a un truc mais GitHub le restreint à la team formelle. Tu peux :

Nab69 commented 5 years ago

@tdd sheplu est juste un peu déphasé (et dépassé par les mails/affaires en retard) par son retour de Honolulu ce lundi, mais si je ne me trompe pas il a terminé et voulait faire une relecture avant d'envoyer sa PR.

De mon côté, je pense envoyer la mienne en fin d'après-midi.

manekinekko commented 5 years ago

@tdd Je veux bien prendre la trad' des Hooks si tu veux bien.

tdd commented 5 years ago

Salut @manekinekko 👋 !

Pas de souci, je t’en attribue la première page dans le texte de l'issue. Assure-toi bien d'avoir le temps, dans les tous prochains jours, de faire cette contribution. Sinon, tu « bloquerais » cette page inutilement.

En tous les cas, merci d'avance 🙏 pour ta contribution !

Important : avant de te lancer dans la traduction, je te recommande *très fortement la lecture de ces deux documents :

Par ailleurs, la lecture des revues de code pour les PR déjà traitées est très instructive aussi…

Enfin, la VF de Overreacted.io, le blog tech de Dan Abramov, est une bonne source d'inspiration en cas de doute. Et pour le reste, si tu as des interrogations, n'hésite pas à nous solliciter !

Bonne première trad !

linsolas commented 5 years ago

Bonjour à tous,

Je veux bien commencer avec le chapitre "Test Utilities" si ça vous va...

tdd commented 5 years ago

Salut @linsolas, tu vas bien ? 👋 Bienvenue !

Pas de souci, je te l'attribue dans le texte de l'issue. Assure-toi bien d'avoir le temps, dans les tous prochains jours, de faire cette contribution. Sinon, tu « bloquerais » cette page inutilement.

En tous les cas, merci d'avance 🙏 pour ta contribution !

Important : avant de te lancer dans la traduction, je te recommande *très fortement la lecture de ces deux documents :

Par ailleurs, la lecture des revues de code pour les PR déjà traitées est très instructive aussi…

Enfin, la VF de Overreacted.io, le blog tech de Dan Abramov, est une bonne source d'inspiration en cas de doute. Et pour le reste, si tu as des interrogations, n'hésite pas à nous solliciter !

Bonne première trad !

linsolas commented 5 years ago

Merci @tdd. Ca va bien oui, merci :)

Je vais essayer de commencer ça ce soir (malheureusement la configuration du site quand on est derrière un proxy d'entreprise et que l'on utilise un registre local n'est pas des plus simples !)

mikaoelitiana commented 5 years ago

Bonjour,

Je souhaite travailler sur la page Shallow Renderer.

tdd commented 5 years ago

Salut @mikaoelitiana 👋 !

Pas de souci, je te l'attribue dans le texte de l'issue. Assure-toi bien d'avoir le temps, dans les tous prochains jours, de faire cette contribution. Sinon, tu « bloquerais » cette page inutilement.

En tous les cas, merci d'avance 🙏 pour ta contribution !

Important : avant de te lancer dans la traduction, je te recommande *très fortement la lecture de ces deux documents :

Par ailleurs, la lecture des revues de code pour les PR déjà traitées est très instructive aussi…

Enfin, la VF de Overreacted.io, le blog tech de Dan Abramov, est une bonne source d'inspiration en cas de doute. Et pour le reste, si tu as des interrogations, n'hésite pas à nous solliciter !

Bonne première trad !

jckr commented 5 years ago

Bonjour! je propose de traduire React Without JSX.

bricejar commented 5 years ago

Bonjour,

J'aimerais participer à la traduction de la documentation de React. J'aurais du temps cette fin de semaine, faut-il donc que je me propose vendredi puisqu'il faut être capable de faire un PR quelques jour après une annonce de contribution ?

Je serais également intéressé de participer aux relectures.

franckboudraa commented 5 years ago

Bonjour, je serais ravi de traduire la page "JS Environment Requirements" ;)

Je commence à regarder les meilleures pratiques de traduction et le glossaire.

JeremiePat commented 5 years ago

@franckboudraa Merci pour ton aide, je voie que tu as déjà les bons réflexes ;) Je te l'attribue dans le texte de l'issue.

Assure-toi bien d'avoir le temps, dans les tous prochains jours, de faire cette contribution. Sinon, tu « bloquerais » cette page inutilement.

En tous les cas, merci d'avance 🙏 pour ta contribution !

@bricejar Déjà, merci pour ton aide. L’idéal c'est de ne proposer de l'aide que si tu es sur de pouvoir libérer du temps pour faire la traduction qui t’intéresse (c'est long de faire une traduction) et de pouvoir proposer une PR (même incomplète) rapidement comme ça ça permet à tout le monde de voir l’avancement du travail (à titre d'exemple regard ma PR #16 qui est totalement incomplète mais avance régulièrement). L'idée c'est de ne pas bloquer d'autre contributeurs qui serait intéressés par le même sujet ;)

LaureRC commented 5 years ago

Hello! Je me propose pour traduire « Using the State Hook » si c’est toujours dispo :)

linsolas commented 5 years ago

Hello @tdd,

En attendant la revue de ma première traduction, je veux bien m'occuper de la partie sur SyntheticEvent.

tdd commented 5 years ago

Salut @LaureRC 👋 !

Pas de souci, je te l'attribue dans le texte de l'issue. Assure-toi bien d'avoir le temps, dans les tous prochains jours, de faire cette contribution. Sinon, tu « bloquerais » cette page inutilement.

En tous les cas, merci d'avance 🙏 pour ta contribution !

Important : avant de te lancer dans la traduction, je te recommande *très fortement la lecture de ces deux documents :

Par ailleurs, la lecture des revues de code pour les PR déjà traitées est très instructive aussi…

Enfin, la VF de Overreacted.io, le blog tech de Dan Abramov, est une bonne source d'inspiration en cas de doute. Et pour le reste, si tu as des interrogations, n'hésite pas à nous solliciter !

Bonne première trad !

tdd commented 5 years ago

@linsolas OK ! Tu auras peut-être besoin d'en faire une repasse sur base de la revue pour #31, note bien… 😉

Nab69 commented 5 years ago

Je vais partir sur Add React to a Website, j'ai un peu de temps ce matin pour avancer dessus.

tdd commented 5 years ago

@Nab69 godspeed!

melarts commented 5 years ago

@tdd Hello je veux bien m'y essayer en m'occupant des Fragments :)

sheplu commented 5 years ago

@tdd hello ! desole pour le manque de new, mais completement hors timing avec un retour du bout du monde, et pas mal de dossier pro qui se sont accumules sur la derniere semaine. Je pousse la PR pour ma traduction ce soir :)

linsolas commented 5 years ago

Hello @tdd

J'ai fait ma partie sur le Synthetic Events (PR à venir ce soir ou demain). Je veux bien prendre ces 2 pages en plus :

LaureRC commented 5 years ago

Merci @tdd ! Par contre j’ai été notée à côté de « Hooks at a glance » alors que j’ai commencé la traduction de « Using the state hook » :)

tdd commented 5 years ago

@LaureRC désolé ! Corrigé

tdd commented 5 years ago

@linsolas on fait vraiment un par un, je t'ai affecté la première des deux, merci !

tdd commented 5 years ago

Salut @melarts 👋 !

Pas de souci, je te l'attribue dans le texte de l'issue. Assure-toi bien d'avoir le temps, dans les tous prochains jours, de faire cette contribution. Sinon, tu « bloquerais » cette page inutilement.

En tous les cas, merci d'avance 🙏 pour ta contribution !

Important : avant de te lancer dans la traduction, je te recommande *très fortement la lecture de ces deux documents :

Par ailleurs, la lecture des revues de code pour les PR déjà traitées est très instructive aussi…

Enfin, la VF de Overreacted.io, le blog tech de Dan Abramov, est une bonne source d'inspiration en cas de doute. Et pour le reste, si tu as des interrogations, n'hésite pas à nous solliciter !

Bonne première trad !

linsolas commented 5 years ago

Merci @tdd, je le saurais pour la prochaine fois. Tu peux quand même me mettre pour les liens CDN, car je l'ai faite (PR => https://github.com/reactjs/fr.reactjs.org/pull/33).

Merci.

Nab69 commented 5 years ago

@linsolas je t'ai assigné les liens CDN avec ta pr dans le recap, mais faudrait que tu pr aussi la 'Synthetic Events' aussi non ?

linsolas commented 5 years ago

Oui @Nab69 tu as raison, je vais essayer de le faire dans l'après-midi.