issues
search
rparnas
/
frogslator
Translation patch creation utility for カエルの為に鐘は鳴る (For the Frog the Bell Tolls)
MIT License
3
stars
0
forks
source link
issues
Newest
Newest
Most commented
Recently updated
Oldest
Least commented
Least recently updated
English Translation: Newsflash 19 "Animal Controller" -> "Mamicon"
#1
rparnas
closed
2 months ago
1
English Translation: Surley he's made of sterner stuff... -> Surely he's made of sterner stuff...
#2
rparnas
closed
2 months ago
0
English Translation: Do a pass on quotation marks
#3
rparnas
closed
2 months ago
1
English Translation: wine vs. juice?
#16
rparnas
opened
5 years ago
0
English Translation: Re-consider the title
#4
rparnas
closed
2 months ago
1
English Translation: lab assistant says "wuit" instead of "suit".
#5
rparnas
closed
5 years ago
1
English Translation: Port Salwater mistranslation?
#6
toruzz
closed
5 years ago
1
English Translation: Consider improvement to "Let me give you this diary"
#7
rparnas
closed
5 years ago
1
English Translation: Check spaces, punctuation near elipses
#8
rparnas
closed
5 years ago
1
English Translation: Consider "Are you here to help, too?" --> "Are you here to help too?"
#9
rparnas
closed
5 years ago
1
English Translation: Consider "It's here our story begins!!" --> "Our story begins here!"
#10
rparnas
closed
5 years ago
1
English Translation: Check possessive apostrophes
#11
rparnas
closed
5 years ago
1
English Translation: Consider "Sablé" instead of Sable
#12
rparnas
closed
2 months ago
1
English Translation: Current Dr. Arewostein doesn't work well
#13
rparnas
closed
2 months ago
2
English Translation: Shopkeeper speaks with Riding Hood's impediment.
#17
rparnas
closed
2 months ago
1
English Translation: Mandola says "youg'un"
#14
rparnas
closed
5 years ago
1
English Translation: Mandola says "afright"
#15
rparnas
closed
5 years ago
1
English Translation: Reconsider Title
#18
rparnas
closed
2 months ago
1