-
When a new brunch for a new version ( even a minor/patch one) is created, previously existing translations are lost.
For example, there are just 3 translation (as of 2024-08-05) in [v2.22.2](https:…
Zkir updated
2 months ago
-
# Preface
This issue will keep track of message refactoring across all masterlists. It's important to refactor messages to reduce redundancy, keep messages centralized, & give translators less work t…
-
`type_bug` | by alfred007
___
The following phrases are translated twices in the PO-files of commit cd170ec
„Display Scale“ (src/frontend.cpp:1039)
"Graphics mode" (src/frontend.cpp:1029)
"Res…
-
_There is already on-going work at the `wip-translator` branch._
This task replaces the obsolete issue #284 which had a different idea.
Implement the technology that will allow making non-destru…
-
This information is based on what I saw in lang/common.py. Please let me know if you need further information.
code = "pt_BR"
fullname = "Portuguese (Brazil)"
nplurals = "2"
pluralequation = "n>1"
va…
-
Some translations are lost when downloading replacement files from translate.sugarlabs.org; as if there are local translations in the activity yet to be pushed into translate.sugarlabs.org.
Once th…
quozl updated
6 years ago
-
Hi,
at the moment the Help Pages inside of OsmAnd are only available in English language. Only the topics of the chapters are translated (german in my case), but not the content.
It would be great…
-
The TAG ENV website now supports multiple languages. With this new feature, it's essential to ensure that not only the main English version is updated but also the translated versions. Currently, tran…
-
It is not stated explicitly but it seems consensus among implementations that the special classes like `ocr_page`, `ocrx_word` etc. must be the one and only `class=` of an HTML element.
-
We should let the NSIS *.NSH files (bleachbit_lang.nsh & NsisMultiUserLang.nsh) be translated by the Launchpad users and auto-integrate them into the build-process.
This whole files should be gener…