-
Now Linguist uses an third party services to translate texts. It is not private, because users send their texts to a servers like Google, Yandex, Bing, etc.
We need to allow users to use offline tr…
-
### Is your feature request related to a problem? Please describe.
Related to #2000.
For en-GB, en-US, and en-CA, Chicago capitalization style was choosen for menu titles.
It is a good thing …
-
### Description
https://www.openstreetmap.org/note/3091503 (use a translator if needed, Dutch/NL > English/EN)
User reports redundant "keep left" and "keep straight" instructions for ways with many …
-
_Version: 2.1.x_
_Originally posted by Christopher:_
Pootle offers the option to download PO files (e.g. for offline editing or such).
I realized that I do not get the current version of my PO file,…
-
Hi I wanted to congratulate you on this very useful plugin.
There are a few things I didn't understand:
1) How do you set the initial font? If I change font to the left on gimp, the plugin doesn…
-
Hello,
I am a packager from the GeekosDAW project on openSUSE GNU/Linux and I'd like to make a package for mugene-ng, so that openSUSE users can easily discover and install it from their package ma…
-
[[Link to google slides with mock-ups ](url)](https://docs.google.com/presentation/d/12S0qWVxTqMePbMa345P3FY_ogjuGjLEVczknMlY8Hwo/edit?usp=sharing)
Currently (v. 2.16) , when SPadv is in "local" mo…
-
Could you add support for the DeepL translator.
You can make the token configurable by the user.
-
Tried to run this without internet after installing and infering.
Got this error:
![xttsWTF](https://github.com/daswer123/xtts-webui/assets/43733214/f856dd0c-305a-4961-b3b1-1ad5aff6db0e)
It t…
Atoli updated
2 months ago
-
### What would your feature do?
Translation into 2 or more languages at the same time for papago translator.