-
Hi Nils! Thanks for making this app! Do you actually accept contributions to Ejectify? I would love to make your app available in my native language and if there is a way how to achieve it, please let…
-
Any translation of the project is done [at Weblate](https://hosted.weblate.org/projects/openhashtab/main/).
This issue is for discussing anything related to translation & localization, and is link…
-
Hello
I had reported this problem on the translation platform. It's been several months ago at the end of last year.
But with the availability of the new 0.16.0 version of April 6, 2023, I always s…
-
I some trivial translations and made some suggestions to the more complicated strings from the Esperanto translation. @tuxayo, can you have a look?
-
The following text strings:
- In 1 hour
- In 30 minutes
![obraz](https://user-images.githubusercontent.com/47037905/150983780-3f229b94-bd48-44e6-bf0c-dc77861d1be9.png)
Should be changed to:
…
-
_Version: 0.7.0_
_Originally posted by Doc_CZ:_
Virtaal 0.7.1
There is a problem when there are too many comments in PO file. FOr example button with caption "OK" or "Cancel" can appear in more tha…
-
As discussed on [discord](https://discord.com/channels/188630481301012481/188630652340404224/1099669298638770216)
Translation strings should not use html tags, because lazer is also using them and …
-
## Steps to reproduce
1. Create a call to I18n's translate like:
```ruby
I18n.t('some.very_long'\
'.translation_key')
```
2. Define the translation in your locales
```yml
# en.yml
en:
…
-
```
Branch location:
http://code.google.com/r/codinglaboratory-dashclock-rs/source/browse/
Reason for request:
I have created Serbian translation (translated strings.xml and
pref_strings.xml) for Da…
-
```
Branch location:
http://code.google.com/r/codinglaboratory-dashclock-rs/source/browse/
Reason for request:
I have created Serbian translation (translated strings.xml and
pref_strings.xml) for Da…