issues
search
pavelhoral
/
fallout4-preklad
Český fanouškovský překlad hry Fallout 4.
https://prekladyher.eu/preklady/fallout-4.79/
4
stars
0
forks
source link
issues
Newest
Newest
Most commented
Recently updated
Oldest
Least commented
Least recently updated
Oprava pomlček a uvozovek
#111
pavelhoral
opened
6 months ago
0
DLCNukaWorld DIAL 10 translation review
#110
pavelhoral
closed
3 years ago
0
DLCNukaWorld DIAL 06 translation review
#109
pavelhoral
closed
4 years ago
0
Špatný překlad - We've got a lot of rebuilding to do
#108
Dumec
opened
5 years ago
0
bed situation -> špatná situace. Špatný překlad
#107
Dumec
opened
5 years ago
0
LSCR Totální Hack
#106
Milhousek
closed
6 years ago
0
Při stahování věci z Creation Clubu se zobrazuje nepřeložený text
#105
Martin005
closed
6 years ago
1
Broky =/= brokové náboje
#104
TheSonny21
closed
6 years ago
3
Překlad pro leveling předmětů
#103
StoupaJ
opened
6 years ago
4
Sjednotit rod Pěsti svobody
#102
pavelhoral
closed
6 years ago
5
Sjednotit překlad "gantry"
#101
pavelhoral
closed
6 years ago
1
What are you in the market for? - chybný překlad
#100
Dumec
closed
6 years ago
1
Fallon's -> Fallonin? Fallon?
#99
Dumec
closed
6 years ago
2
OFF z Translate_en.txt se používá i jako "sleva"
#98
Martin005
closed
6 years ago
6
Sjednotit RNAM Unsure
#97
pavelhoral
opened
7 years ago
2
Flight Deck (více výrazů)
#96
StoupaJ
opened
7 years ago
0
Sjednotit RNAM Goodbye
#95
pavelhoral
closed
7 years ago
1
Intruder -> narušitel
#94
pavelhoral
closed
7 years ago
1
Instalátor by měl obsahovat informaci o verzi
#93
pavelhoral
closed
7 years ago
3
Details -> detaily -> podrobnosti
#92
pavelhoral
opened
7 years ago
0
sekta Pillars of the Community -> změnit předklad ze Základů společnosti na Pilíře společnosti
#91
Dumec
closed
7 years ago
1
NPC Cricket -> Cvrček
#90
Dumec
closed
7 years ago
4
Odstranění čárek u expresivních částic
#89
pavelhoral
opened
7 years ago
0
Srovnání speciálních znaků
#88
pavelhoral
opened
7 years ago
2
Egghead - tupoun?
#87
Dumec
closed
6 years ago
3
Kontrola vykání
#86
pavelhoral
opened
7 years ago
0
geigerův počítač vs geigerův čítač
#85
Dumec
closed
7 years ago
1
Autodílna Atomových koček
#84
pavelhoral
closed
7 years ago
3
Oprava překladu "targeting"
#83
pavelhoral
closed
6 years ago
1
Lucia - kontrola jména v různých pádech
#82
Fluik
closed
7 years ago
1
Zkontrolovat překlady s "Warwick"
#81
Fluik
closed
7 years ago
3
Sjednotit McDonoughův proslov
#80
pavelhoral
closed
7 years ago
3
Translate_en.txt - nutná oprava souboru
#79
StoupaJ
closed
7 years ago
1
Fráze okolo "lockdown"
#78
pavelhoral
closed
6 years ago
2
Přívlastky stvoření bez čárek
#77
pavelhoral
closed
7 years ago
4
Překlad Macbetha
#76
Martin005
closed
6 years ago
1
Zasvěcenec Clarke
#75
Dumec
closed
7 years ago
3
Přeložit apoštoly v sektě
#74
pavelhoral
closed
7 years ago
2
Klíč k sejfu, heslo ke dveřím
#73
pavelhoral
closed
8 years ago
5
Log Entries je překládáno dost nesmyslně
#72
pavelhoral
closed
7 years ago
4
MQ101 - změna na vykání
#71
pavelhoral
closed
6 years ago
4
Opravit názvy typů robotů, zbraní, chemie a jídla
#70
pavelhoral
closed
7 years ago
10
The Wall musí být překládáno jako Zeď s velkým Z
#69
pavelhoral
closed
8 years ago
0
Supervisor roboti nejsou ve slovníčku a jsou nekonzistentně pojmenovaní
#68
pavelhoral
closed
8 years ago
3
Nevhodný překlad sHUDCommandHeal
#67
pavelhoral
closed
8 years ago
3
Prapodivný překlad formální gratulace
#66
pavelhoral
closed
8 years ago
0
Nevhodný překlad odebrání předmětu z inventáre
#65
pavelhoral
closed
8 years ago
3
Atomový kočky říkají hráči Jacku
#64
pavelhoral
closed
7 years ago
4
Sturges by asi neměl mít spisovné tvary přídavných jmen
#63
pavelhoral
opened
8 years ago
0
Zkontrolovat změněné překlady ve slovníčku
#62
pavelhoral
closed
7 years ago
1
Next